컴퓨터과학과 4학년 / 웹프로그래밍을 신청해 놓고 이제서야 처음 강의를 들어봅니다
교재는 아래 책 이라는데~ 첫 강의는 웹서비스에 대해 전반적으로 알려주시네여~

웹프로그래밍

웹프로그래밍

과목명 :웹프로그래밍()
저자 :
출판사 :시중교재
발행연도 :2005
ISBN :9788920908682
발행면수 :0
판형 :크라운판
회원평점 :

교재 채택연도는 2 0 0 6 년, 도서 발행일자는 2 0 0 5 년 2 월 5 일.


방송대 웹프로그래밍 강의를 듣기 전에 정광식 교수님 홈페이지 http://cs.knou.ac.kr/~kchung0825/에 들어가 보았어요 ^^



직위 : 컴퓨터과학과 교수
메일 : kchung0825@knou.ac.kr

학위정보
- 고려대학교 이학 학사 (전산학 전공)
- 고려대학교 이학 석사 (전산학 전공)
- 고려대학교 이학 박사 (분산운영체제 전공)

관심분야

- Fault Tolerance in Distributed and Parallel Computing Systems
- Fault Tolerance in Mobile Computing Systems
- Routing Optimization on Mobile IP.
- Mobility Management on Mobile Computing, Wireless Networks, and PCS
- Routing Optimization in Mobile Computing, Wireless Networks, and PCS

연구실주소 서울시 종로구 동숭동 169 한국방송대학교 전산센타 303호

연구실전화 TEL: (02) 3668-4654 / FAX:(02) 3668-4208

강의과목
- 1학기 : 이산수학(2학년), 웹프로그래밍(4학년)
- 2학기 : 프로그래밍언어론(3학년), 마이크로컴퓨터(4학년)

 
고려대를 졸업하셨군요 ^^ ㅎㅎ 그럼 강의를 들으면서 저 혼자 요약해 봤어요~ 텍스트 위주로 ^^


1강 웹 서비스
*웹 서비스
- XML을 기반으로 하는 공개 표준들을 이용해서 인터넷 기반의 분산 컴퓨팅 환경에서 원격 메소드(서비스, HWP)를 호출하여 할 수 있는 재사용 가능한 소프트웨어 컴포넌트를 일컬음

<
XML [XML]   위키백과   백과사전 더보기

XML(Extensible Markup Language)은 W3C에서 다른 특수 목적의 마크업 언어를 만드는 용도에서 권장되는 다목적 마크업 언어이다. XML은 SGML의 단순화된 부분집합이지만, 수많은 종류의 데이터를...
위키  XML 영어 위키백과 | Extensible Markup Language 일본어 위키백과 | XML 중국어 위키백과

>

서비스 제공자 : 자신의 서비스를 중계자에게 제공
서비스 요청자 : 서비스 제공자에게 서비스 실행결과 값을 요청하여 얻음

*웹 서비스의 등장배경
- 분산 객체 기술 관점
: 기존의 CORBA, DCOM은 연결지향형의 동기식 방식이고,
웹 환경은 비연결성의 HTTP 프로토콜을 사용함
: 방화벽이나 프록시 서버와의 충돌 문제

-> SOAP(Simple Object Access Protocol)을 통한 문제 해결

<
코바 [CORBA]   위키백과   백과사전 더보기

이 주제에 적절한 위키프로젝트가 있을 경우 그에 따라 이 틀을 고쳐주세요..코바(Common Object Request Broker Architecture; CORBA)는 OMG에서 정의한 규격으로서 소프트웨어 컴포넌트들을 언어와...
위키  Common Object Request Broker Architecture 영어 위키백과 | Common Object Request Broker Architecture 일본어 위키백과 | CORBA 중국어 위키백과
>

<
DCOM   위키백과   백과사전 더보기
DCOM은 네트웍 상에서 클라이언트 프로그램 객체가 다른 컴퓨터에 있는 서버 프로그램 객체에 서비스를 요청할 수 있도록 해주는 마이크로소프트의 개념이자 프로그램 인터페이스들이다. COM은 같은...
>

<
SOAP [Simple Object Access Protocol]   위키백과   백과사전 더보기
SOAP(Simple Object Access Protocol)은 일반적으로 널리 알려진 HTTP,HTTPS,SMTP등을 사용하여 XML기반의 메시지를 컴퓨터 네트워크 상에서 교환하는 형태의 프로토콜이다. SOAP은 웹 서비스(Web...
위키  SOAP 영어 위키백과 | SOAP (プロトコル) 일본어 위키백과 | SOAP 중국어 위키백과
>

*웹 서비스의 등장배경
- 소프트웨어 공학 관점
: SOA(Service-Oriented Architecture) [서비스 중심의 구조]
프로그램을 서비스 단위로 설계하고 이러한 서비스들을 모아 하나의 어플리케이션으로 완성

-> 웹 서비스는 SOA를 따르는 대표적인 예

<
서비스 지향 아키텍처 [SOA]   위키백과   백과사전 더보기
서비스 지향 아키텍처(Service Oriented Architecture, 약칭 SOA 「에스오에이」혹은 「소아」로 발음)란 대규모 컴퓨터 시스템을 구축할 때의 개념으로 업무상에 일 처리에 해당하는 소프트웨어...
위키  Service-oriented architecture 영어 위키백과 | サービス指向アーキテクチャ 일본어 위키백과 | 面向服务的架构 중국어 위키백과
>

*웹 서비스의 등장배경
- 표준화된 데이터 표현 지원 : XML
- 일상적인 프로토콜(HTTP)를 통한 함수 호출 지원 : SOAP
- 표준화된 방법을 통한 함수 검색 [서비스] 지원 : UDDI
- 표준화된 방법을 통한 서비스 수행 내역 [명세] 의 서술 및 배포 가능 : WDSL

<
UDDI [Universal Description, Discovery, and...]   위키백과   백과사전 더보기
UDDI(Universal Description, Discovery and Integration)는 웹 서비스 관련 정보의 공개와 탐색을 위한 표준이다. 서비스 제공자는 UDDI라는 서비스 소비자에게 이미 알려진 온라인 저장소에 그들이...
위키  Universal Description Discovery and Integration 영어 위키백과 | UDDI 일본어 위키백과 | UDDI 중국어 위키백과
>

*웹 서비스의 세가지 XML 기반 표준
              서비스 브로커

서비스제공자                       서비스요청자

서비스제공자 -> Publish(WSDL) 서비스 브로커
WSDL - 서비스 제공자가 제공 하는 서비스를 설명하고, 이 서비스에 접근할 수 있는 언어

서비스요청자 -> Find(UDDI) 서비스 브로커
UDDI - 서비스 요청자가 자신이 원하는 서비스를 찾는 규격

서비스제공자 [실행결과] <-> Bind (SOAP/HTTP) 서비스요청자

<
WSDL   위키백과   백과사전 더보기
WSDL(Web Services Description Language의 약자)은 웹 서비스 기술언어 또는 기술된 정의 파일의 총칭으로 XML로 기술된다. 웹 서비스의 구체적 내용이 기술되어 있어 서비스 제공 장소, 서비스...
위키  Web Services Description Language 영어 위키백과 | Web Services Description Language 일본어 위키백과 | WSDL 중국어 위키백과
>

*웹 서비스의 특징 [장점]
- 독립성 : 하드웨어/소프트웨어/OS로 부터의 독립
- 개방성 : UDDI, WSDL, SOAP와 같은 표준에 근거한 상호 연동
- 확장성, 유연성 : 텍스트 기반의 XML을 통한 단순한 연동 및 용이한 개발 환경 제공

* XML
- Extensible Markup Language
- 웹 환경에서 정보를 생성하고 데이터 자체와 데이터의 포맷 형태를 동시에 공유할 수 있는 차세대 정보 포맷 표준
- HTML의 단순성과 SGML의 복잡성을 극복

<
SGML [Standard Generalized Markup Language]   위키백과   백과사전 더보기
SGML(Standard Generalized Markup Language)은 문서용 마크업 언어를 정의하기 위한 메타 언어이다. SGML은 IBM에서 1960년대에 개발한 GML(Generalized Markup Language)의 후속이다. SGML을 OGC에서...
위키  Standard Generalized Markup Language 영어 위키백과 | Standard Generalized Markup Language 일본어 위키백과 | SGML 중국어 위키백과
>

* SOAP
- Simple Object Access Protocol [서비스 접근 통신규약]
- 웹 상에서 서비스 요청자와 서비스 제공자 간의 원격 메소드 [삽;ㅅ,] 호출 시 XML 메시지 교환을 위해 경량화된 프로토콜

* WSDL
- Web Services Description Language [웹서비스를 표현하는/알리는 통신규약]
- 웹 서비스 호출을 하기 위해 필요한 피호출자[웹서비스]의 상세설명제공
> 웹 서비스에 대한 인터페이스 명세서
> 해당 서비스가 하는 일(입/출력)
> 서비스에 대한 접근 방법
> 구체적인 서비스 위치

* WSDL
- 서비스 제공자에게 서비스 요청을 하기 위해 WSDL을 이용해 서비스 개요를 얻고, 그 정보를 이용해 SOAP 호출을 할 수 있음
- 이를 위해 XML 스키마를 활용해 데이터 타입을 나타냄

* UDDI
- Universal Description, Discovery and Integration [표현하고 찾고 묶어주는 기술]
- 서비스 요청자가 누가 어떤 서비스를 제공하는지에 대한 정보를 검색하기위해  웹 서비스 정보를 서비스 브로커에 등록
- 인터넷 웹서핑을 위해 URL을 IP주소로 바꿔주는 DNS 서버의 역할과 유사

* 웹 서비스의 효과
- 데이터 [서비스 명세/결과] 교환의 자동화 및 표준화
> 어플리케이션의 복잡한 접근정보 제어의 표준화
- 어플리케이션의 재사용성 및 기존 인프라의 재활용성 증가


강의정리
1. 웹 서비스 : 인터넷 기반의 분산 컴퓨팅 환경에서 원격 메소드를 호출하여 사용할 수 있는 재사용 가능한 소프트웨어 컴포넌트

2. SOAP, WSDL, UDDI

질의응답
http://cs.knou.ac.kr/~kchung0825

흠~ 미리 미리 공부 했어야 하는데~ 의욕만 앞서서~
문과인 저에게 많이 어렵네여~ ^^; 용어 자체도 생소하고요
교수님 얼마나 들어봐야 통과 가능할까요? ㅎㅎ
 
 
Posted by aiyuri@hanmail.net 가심비 전 윤사장 !

댓글을 달아 주세요

  1. 앨리스파인드 2010.04.20 23:02 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    ★ asp 많이 들어봤는데..
    당췌 뭔말인지...ㅎㅎ
    프로그래머들 정말 존경스럽습니다
    php하고 다른거라면서요.(리눅기반인가요?)

    • aiyuri@hanmail.net 가심비 전 윤사장 ! 2010.04.21 03:21 신고  댓글주소  수정/삭제

      Active Server Page 의 약자로 서버에서 돌아가는 프로그램을 말해요 ^^ 저희가 보는 대부분의 홈페이지는 클라이언트의 요청에 의해 변경되는데~ 그것과 관련덴 언어라고 보시면 됩니다 보통 윈도우 서버를 기반으로 사용하고요
      PHP가 리눅스 기반이죠? ㅎㅎ 저도 배우는 입장이라서요

2-1 영문법 제1장 문장(sentences) / 방송강의 요약분입니다

스터디 할때 활용하던 자료인데~ 다른분들도 공부하실때 도움이 되면 좋겠네여 ^^


한국방송통신대학교 http://www.knou.ac.kr/
영어영문학과 http://eng.knou.ac.kr/
 2학년 / 영문법

전공교과소개

<< 대학 강좌로 <영문법Ⅰ>과 <영문법Ⅱ>가 있을 때 이를 강의하는 데 흔히 사용되는 것이 두꺼운 교재 한 권을 선택하고 이를 전반부와 후반부로 나누어 강의하는 방법이다. 이는 비교적 많은 내용을 다를 수 있다는 장점은 있지만 문법을 전체적으로 정리하는데 시간이 오래 소요되고 집중력이 떨어지는 단점이 있다. 우리 대학에서는 이 대신 영문법 전체를 두 번 학습하는 기회를 제공하는 강의법을 택하고 있다. <영문법Ⅰ>의 내용은 대체로 고등학교에서 다루는 것과 비슷하나 그 배열 순서와 중점은 특이한 데가 있다, 우선 문장이라는 커다란 단위에서부터 시작한다. 문장의 요소, 문장의 종류, 문형 등을 비롯하여, 단문, 중문 등을 독립된 장으로 다루고 있으며, 특히, 복문은 3개의 장으로 나누어 집중적으로 다루고 있다. 품사의 취급에 있어서도 동사를 제외한 다른 품사들은 한 품사를 한 장으로 하거나, 두 개의 품사를 하나로 묶어 한 장으로 한 반면에, 동사는 도합 7개의 장을 할애하여 비중을 두고 있다. 또한 관계사절과 동격절을 복합명사구라는 이름으로 하여, 한 장으로 묶어 놓은 것도 특기할 만하다. 그밖에 부분적으로나마 고등학교에서는 취급되지 않는 내용도 있는데, 이런 것들은 될 수 있는 대로 최소화하여 간략하게 서술하고 있다. 신문법처럼 학생들에게 생소한 내용이나 고등영문법에서 취급될 난해한 내용들은 따로 분리시켜 "Notes"에서 상세히 설명하고 있다 <영문법Ⅱ>에서는 영문법의 주요 개념들을 중심으로 영어의 자료를 다루는 훈련을 한다. 이 때 문법을 어렵고 지겨운 대상으로 파악하기보다는 간단하고 재미있는 상대로 보는 능력을 기르는 것을 목표로 삼는다는 것이 특이하다. 영어도 하나의 언어이며 어린이들도 쉽사리 구사할 수 있다는 점으로 보아 말에 대한 규칙인 문법도 결코 원리는 까다롭지 않다는 생각을 가져 볼 만하다. 그러한 개념들의 하나로 가산성(countability)을 들 수 있다. 우리가 영어의 명사를 사용할 때는 반드시 이 가산성의 문제를 집고 넘어가야 한다. Water, oil이 셀 수 없다는 것은 우리도 공감할 수 있다. 그렇다면 chalk에 대해 생각해보자. 영어로 two chalks라고 하는 것은 비문법적이다. 이것은 분필은 조각을 내더라도 역시 분필임이 변하지 않으므로 물과 마찬가지로 분필도 가산명사로 여길 수 없다는 영미인의 시각이 빚은 결과이다. 반면 복수가 있는 명사인 car는 자르게 되면 더 이상 차가 아닌 고철이 될 뿐이다. 같은 원리로 a piece of chalk도 무작정 외울 필요가 없음을 알 수 있다. >>


이책은 다행이 안 바뀌었어요 ^^
문법 자체도 어려운데 ㅠㅠ 올해는 열공해야겠어요~

영문법

영문법

영문법


과목명 :영문법
저자 :이동국, 이성범
출판사 :방송대출판부
발행연도 :2009
ISBN :9788920928338
발행면수 :330
판형 :크라운판
회원평점 :

여기에 올리는 자료는 스터디 참조용입니다 부정확하거나 오타가 있을 수 있으니 정확한 것은 확인에 또 확인해 보세여

이동국 교수님 http://www.knou.ac.kr/~dklee/ 에게 여쭤보세여 ^^
이동국 교수님

이동국 교수님



더보기


더보기

더보기

 



방송통신대학교 영어영문학과 - 영문법 방송강의 1강 요약분입니다
저희 스터디에서 사용했던 자료 입니다
학습에 많은 도움이 되었으면 합니다


UNIT 1 문장 (Sentences)

 

1.1 문장, 절, 구

(1) 문장 - Sentence

단어들이 모여 완전한 하나의 생각을 나타내는 독립적인 단위

(A sentence is a group of words combined to make one complete thought.)

We are distance students.

 

(2) 절 - clause

주어와 동사를 구비하고 문장을 구성하는 것

문법의 핵심적 구조 단위

주절 (dependent, main clause) - 완전한 의미를 가지고 단독으로 설 수 있음

종속절 (independent, subordinate clause) - 단독으로 설 수 없음

She applied to the school because she wants to continue her studying.

 

(3) 구 - phrase

하나 이상의 단어로 이루어진 단위 (주어와 동사를 갖추지 않음)

역할 : 명사구, 동사구, 형용사구, 부사구

절과 구가 복합적으로 합쳐서 문장을 구성할 수 있음

Our mentor advised us on everything about campus life.

 

1.2 문장의 구성

(1) 주부 - Subject

동사의 행동을 실행하거나 경험하는 주체

 

(2) 술부 - predicate

주어가 무엇을 하는가의 정보를 말해줌

술부의 중심은 동사이고 각 문장당 반드시 하는 있어야 함

All the courses are electives.

He was a kind generous instructor.

 

1.3 문장의 구성 요소

주어 (subject)

 

동사 (verb)

 

목적어 (object)

직접 (direct), 간접 (indirect)

보어 (complement)

주격 (subject), 목적격 (object)

부사류 (adverbial)

 

 

(1) 주어 - subject

명사구가 주어의 역할을 함

실제 주어가 아닌 허사(dummy subject, expletive)가 쓰일 수 있음

비정형동사(부정사, 동명사)는 의미상 주어(implied subject)를 가지나 주어와 표현방식이 틀림

It is important that you work hard for the final exam.

Her parents want her to go to college.

 

 

(2) 동사 - verb

술어동사(predicate verb)라고도 불리고 각 문장에 최소한 하나는 존재해야 하는 중요한 요소

다른 단어들과 함께 동사구(Verb Phrase)를 이룸

The new student is busy with her homework.

The new student has been busy with her homework.

The new student might have busy with her homework.

동사가 둘 이상 있는 경우 마지막 동사가 본동사, 나머지는 조동사

She might have been confused.

 

(3) 목적어 - object

A. 직접목적어 (direct object)

동사가 영향을 미치는 사람이나 사물

명사, 대명사, 구, 절등이 쓰임

Steve understands her feelings.

Steve understands them.

Steve understands that the treatment mayy not work.

 

B. 간적목적어 (indirect object)

주어가 준 직접목적어를 받는 수혜자, 대체로 사람이 대상

Your professor will give you personal attention.

A staff member found them a room.

 

(4) 보어 - complement

A. 주격보어 (subject complement)

주어에 대한 정보 제공

명사, 형용사구, 전치사구를 위시하여 구와 절도 될 수 있음

주어와 주격보어 사이에는 연결동사(linking verbs, copular verbs)로 이어져 있음

Lynda is my sister.

 

B. 목적격보어 (object complement)

목적어의 내용을 보충 설명

명사, 형용사, 부정사, 원형부정사, 전치사구 등으로 쓰임

목적어와 목적보어의 관계를 풀어쓰면 주어와 주격보어의 관계가 비슷함

He painted his guitar red.

The photograph makes him look younger.

 

(5) 부사류 - adverbial

동사, 형용사, 부사, 문장을 수식하는 역할

부사구, 전치사구, 부정사구, 부사절 등이 포함

부사구가 필요하더라도 문맥상 명확하면 생략될 수 있지만

필수적(obligatory) 장소나 과정의 부사구도 있음

My uncle smokes very heavily.

The princess is at the party.

Exams are around the corner.

His job pays well/ poorly.

He put the money in his pocket.

They treated us like strangers.

 

1.4 문장의 종류 1

* 의미로 분류

(1) 서술문 - declarative sentence

정보를 전달하거나 진술을 하는 문장 - 긍정문(positive), 부정문(negative)

Sunny is a hard-working student.

Pam is not a hard-working student.

I like the tutor.

They don't like the tutor.

We have graduated.

They have not graduated.

 

(2) 의문문 - interrogative sentence

주어와 동사가 도치되고 의문부호가 붙음

* 형태로 분류

A. Yes/No 의문문 - Yes/No interrogatives

상승음조 (rising intonation)

부정의문문은 부정적인 근거가 있지만 긍정의 답을 유도하려는 의도에 쓰임

서술문도 상승음조로 말하면 의문문이 됨

Did Gerald enroll this semester? Yes, he did.

Don't you like my cooking?

 

B. wh-의문문 - wh-interrogatives

의문대명사나 부사가 들어가는 의문문

Who do you work for? Carol.

Which button should I press next? The pound(#) button.

How much do you weigh? About 120 pounds.

수사적 의문문(rhetorical questions) 포함

Who cares? (=I don't care.)

하강음조 (falling intonation)

who, which, whose, whom, why, what, how

wh-단어는 명사 앞에 사용될 때 한정사가 됨

Which book do you want?

- 한정사 (determiners) : 명사가 가리키는 내용을 한정하는 단어

관사, 지시형용사, 소유격, some/any, wh-단어

형용사와 명사를 항상 선행함

my new teacher

 

 

C. 선택의문문 - alternative interrogatives

두 개나 그 이상의 대상 중에서 선택을 묻는 의문문

상승하강음조 (rising-falling intonation)

Should I telephone or send an email? Please call me.

Yes/no 의문문과 선택의문문은 간접의문문이 되었을 때 whether나 if 절로 표현

Do you know whether the banks are open?

I wonder if you could help me.

 

 

D. 부가의문문 - tag question

서술문 다음에 조동사와 대명사로 구성된 짧은 질문

공손함, 상대방의 동의 요구, 아이러니 등 감정을 표현하려는 목적

긍정문이라면 부정, 부정문은 긍정의 부가의문이 붙는 것이 원칙

You have cancer, don't you?

Smith doesn't know who you are, does he?

I don't think Ashley is smart, is she?

 

(3) 명령문 - imperative sentence

명령이나 지시(orders or directions)를 내릴 때 사용

주어 없이 동사의 원형으로 시작

부정명령은 Don't로 시작

Study hard.

Don't give up.

명령의 대상이 3자인 간접 명령도 있음

명령문 다음의 부가의문문은 부탁이나 짜증 등의 의미로 사용

Post this letter for me, will you?

명령문의 부가의문은 won't you를 살 사용하지 않음

 

 

(4) 감탄문 - exclamatory sentence

what이나 how를 쓰고 평서문에 감탄부호만 붙일 수도 있음

의문사 (관사) + 형용사, 부사

What a nice choice you made!

How clearly he explains!

What a shame!

Fabulous! Gorgeous!

 

(5) 기원문 - optative sentence

조동사 may나 동사의 원형이 사용됨

God save the Queen!

May your married life be happy!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.5 문장의 종류 2

* 구조적 분석

(1) 단문 - simple sentence

주어와 술어동사가 있고 독립된 하나의 절로만 구성된 가장 기본적인 문장

독립절 (independent clause)

Students like his class.

The children went on a retreat.

 

(2) 중문 - compound sentence

주절 하나 이상이 등위접속사로 연결된 문장

and, but, or, so 등

They wrote essays and the teacher corrected their spelling.

She tried very hard, but she did not succeed after all/

We will go to a movie or (we will) stay at home.

연결된 문장의 주어가 동일할 때 뒤의 주어는 생략

Joanne had a shower and got dressed.

명령문 다음의 and는 ‘그러면’, or는 ‘그렇지 않으면’이라는 용법이 있음

Hang on for a second, and I'll get him.

Wear your overcoat, or you'll catch a cold.

접속부사로 연결된 중문도 포함

 

(3) 복문 - complex sentence

절과 절이 주종의 관계를 이루어 주절(superordinate/independent/main clause)과

종속절(subordinate/dependent clause)로 구성됨

종속절은 자신만으로는 문장을 구성할 수 없으며 접속사로 시작함

The students listened when the teacher explained.

 

A. 명사절 - noun clauses

주어, 보어, 목적, 동격(appositive)

The truth is that they cheated on the exam.

that 절뿐 아니라 의문절도 명사절의 기능을 할 수 있음

The question is whether they would be satisfied.

의문문과 감탄문에 모두 쓰일 수 있는 의문사가 올 경우 의미가 모호해질 수 있음

 

B. 형용사절 - adjectival clauses

대부분 관계절

 

C. 부사절 - adverbial clauses

시간, 원인, 조건, 양보등을 나타냄

She wears headphones as she studies.

If there's any problem, I will ring you back.

 

(4) 혼합문 - mixed sentence

중문과 복문이 혼합된 문장

The professor said he canceled the test, and everyone welcomed this news.

You can pay now or you can pay when you pick up.

 
열공하세여 ㅎㅎ

*영문법 방송강의 1강 요약분 다운받기

더보기



 

 
 
Posted by aiyuri@hanmail.net 가심비 전 윤사장 !

댓글을 달아 주세요



2-1 시사영어 Current English / Mediterranean union wants to rid Mideast of WMDs 스터디 요약 스터디자료

시사 영어는 각종 뉴스 인터넷 방송에 나오는 내용을 묶어 놓아서 2008년 정치 상황을 이해하는데 많은 도움이 된 책 입니다 ^^ 끝까지 마무리 못했지만
올해 다시 보니 올해는 어휘를 많이 늘려봐야겠어요


시사영어
시사영어


과목명 :시사영어
저자 :이용학, 김문수, 이원주
출판사 :방송대출판부
발행연도 :2009
ISBN :9788920928369
발행면수 :250
판형 :사륙배판
회원평점 :


『시사영어』는 신문, 방송, 잡지, 인터넷 등에 나오는 시사적 내용의 영문을 학습하는 교재로서, 일반적인 영어강독 교재가 지니는 정확한 문장 이해라는 목표에 더해서 시사용어와 관용적인 표현을 배운다는 부차적인 목표도 지닌다.
이 교재에 실린 글들은 2008년 상반기에 일어났던 사건들을 다룬 국제 정치, 경제 기사를 위시해서 다양한 사회, 문화 관련 기사들을 포함하고 있다. 사건 자체보다는 시사용어나 시사영어적인 표현의 숙지에 더 중점을 두는 교재인 만큼 시간이 지난 기사들도 학습의 가치는 충분히 있을 것이다.
1. Mediterranean union wants to rid Mideast of WMDs
2. Bush: Russia''s mew president is ''smart guy''
3. US, allies want global pollution slashed by 2050
4. US pleased, worried, by newfound Iraqi confidence
5. still year 1 in education revolution
6. Dignitaries attend grand party for Mandela’s 90th
7. Russians flock to commemorate murder of last Tsar
8. Recession-proof jobs
9. Raising tax on dirty cars ''won''t cut CO2''
10. Fed:Slower growth, rising prices slam economy
11. ''Organized chaos'' marks city''s first pedestrian scramble
12. Budget woes force cuts in summer-school programs
13. Immigration study: ''Second generation'' has edge
14. Health: Official letters to warn parents if their child is obese or overweight
15. The growing cowardice of online anonymity
16. Pope urges Australian youths to spurn materialism
17. stronger than the Gulag
18. Web networking photos come back to bite defendants
19. Bill Gates, Bloomberg launch anti-smoking drive
20. Common-sense actions cut falls in elderly:study
21. words speak louder than actions for LPGA
22. LPGA backs down on English requirement
23. Olympians pick the perfect athlete
24. Friend or foe? crows never forget a face, it seems
25. Scholars set date for Odysseus'' bloody homecoming
26. Mars mystery deepens, but life hasn''t appeared
27. MIT:Solar power storage breakthrough could bring energy ''nirvana''
28. Vitamin D may help curb breast cancer, study finds
29. The supermarket revolution moves into Honduras
30. Hollywood seems to show vulnerability to recession
31. Schlitz back on shelves, drums up beer nostalgia:Gone for decades, top seller returns in original formula
32. As women progress in developing nations, so do those countries'' economies
33. settling the credit score
34. PC owners urged to manage power use and save money
35. Researchers work to turn car''s exhaust into power
36. Invisibility cloak one step closer, scientists say
37. Small GPS devices help prosecutors win convictions
38. Early childhood factors raise risk for snoring
39. California eyes cattails to combat climate change
40. A mountain of trash:China closes Everest for clean-up

이용학

    서울대학교 사범대학 졸업
    서울대학교 대학원 영어영문학과 졸업(석사)
    단국대학교 대학원 영어영문학과졸업(박사)
    미국 Pennsylvania 대학교 영문학과 방문교수
    현재 : 한국방송통신대학교 영어영문학과 명예교수
    저서:『멜빌연구:비극의 형식과 비전』, 『미국문학개관』, 『미국소설』, 『미국의 사회와 문화』 등

김문수

    서울대학교 사범대학 영어교육과 졸업
    서울대학교 대학원 영어영문학과 졸업(석사)
    서울대학교 대학원 영어영문학과 졸업(박사)
    미국 Purdue 대학교 영문학과 방문교수
    현재 : 한국방송통신대학교 영어영문학과 교수

이원주

    서울대학교 사범대학 영어교육과 졸업
    서울대학교 대학원 영어영문학과 졸업(석사)
    서울대학교 대학원 영어영문학과 졸업(박사)
    미국 UCLA대학교 visiting scholar
    현재 : 한국방송통신대학교 영어영문학과 교수
    저서:『기초영어』, 『미국의 사회와 문화』, 『시사영어』, 『영미희곡Ⅰ』, 『영미희곡Ⅱ』, 『영미비평』 등

스터디를 위한 자료들 입니다. 오탈자가 있을 수 있으니 주의해서 봐 주세요
그리고 더욱 자세한 내용은 교수님들에게 확인해 보세여 ^^


UNIT. 1. Mediterranean union wants to rid Mideast of WMDs
구글 http://www.google.com/ 로 검색해 보니

Alex Jones' Infowars http://www.infowars.com/ 라는 사이트에 본문이 들어있네여~


아래와 같이 본문의 내용이 들어있고요 ^^
Mediterranean union wants to rid Mideast of WMDs
http://www.infowars.com/mediterranean-union-wants-to-rid-mideast-of-wmd/





스터디 요약자료 

unit 01

Mediterranean union wants to rid Mideast of WMDs :

⇨ 지중해 연합은/ 대량살상무기를/ 중동에서/ 제거하기를/ 원한다.

 

PARIS-(1) Forty–three nations, including Israel and Arab states, pledged Sunday to work for a Middle East free of weapons of mass destruction at the close of a summit to launch an unprecedented Union for the Mediterranean (which is) aimed at securing peace across the restive region.

이스라엘과 아랍 국가를 포함한/ 43개국이/ 다루기 힘든 지역에 걸쳐서/ 평화를 확보하기위한 목적으로/ 전례가 없는 지중해연합을 출범시키기 위한/ 정상회담의 폐막 시에/ 대량살상 무기가 없는/ 중동을 위해 노력하기로 일요일 서약을 했다.

 

(2) In a final declaration, Israel, Syria, the Palestinians along with countries across Europe, the Middle East and North Africa agreed to "pursue a mutually and effectively verifiable Middle East Zone free of weapons of mass destruction."

최종선언문에서/ 이스라엘과, 시리아와, 팔레스타인은,/ 유럽과 중동과 북아프리카에 걸쳐있는/ 나라들과 더불어,/ 대량살상무기가 제거된/ 상호간에 실질적으로 확인 가능한/ 중동지역을/ 추구하기로/ 동의했다.

 

(3) The countries committed to "consider practical steps to prevent the proliferation" of nuclear, chemical and biological weapons and their delivery systems.

핵, 화학, 생물학 무기 확산과/ 그 운반수단을/ 막기 위한/ 실질적인 조치를/ 고려하기로/ 이 나라들은/ 서약을 했다.

 

It was unclear, however, how the signatories-who included Israeli Prime Minister Ehud Olmert and Syrian President Bashar Assad-would enforce the pledge.

하지만/ 이스라엘 총리 ‘에우드 올머트’와 시리아 대통령인 ‘바사르 아사드’를/ 포함한/ 조인자들이/ 어떻게 이 서약을 실행할지는/ 불확실하다

 

(4) Israel is widely believed to have a stockpile of nuclear weapons but neither confirms nor denies it has them - (which is) an ambiguity meant to scare potential enemies from considering an annihilating attack while denying them the rationale for developing their own nuclear deterrent.

이스라엘은/ 핵무기의 비축량이/ 있다고 널리 알려져 있지만,/ 자국이 그것을(핵무기)를 가지고 있는지를/ 긍정(시인)도 부인도 하지 않고 있다. -그것은/ 잠재적인 적국들에게/ 겁을 주어서/ 전멸적인 공격을/ 생각하지 못하게 하도록 하면서,/ 한편으로는/ 그들 나라의 핵 억지력 개발을 위한/ 근거를/ 적국들에게/ 주지 않도록 의도된/ 애매모호한 방식이다.

 

(5) Recently, tensions between Israel and arch enemy Iran have risen over Tehran's nuclear program.

최근에/ 이란의 핵무기 개발계획 때문에(대하여)/ 이스라엘과 최대의 적인 이란 사이의/ 긴장이/ 고조가 되었다.

 

Iranian President Mahmoud Ahmadinejad has often spoken of wiping Israel off the map. 이란의 대통령 마무드 아마드네자드는/ 이스라엘을 지도에서 없애버리겠다고/ 종종 말해왔다.

 

And Israel and ally the United States believe Tehran's nuclear program is aimed at producing nuclear weapons, despite Iran's insistence it is for producing nuclear energy.

이스라엘과 그 동맹국인 미국은/ 이란의 핵무기 개발계획은,/ 그것이 핵에너지를 생산하기 위한 것이라는/ 이란측의 주장에도 불구하고,/ 이란의 핵무기 개발계획은/ 핵무기를 생산하는데/ 목표를 두고 있다고/ 믿고 있다.

 

(6) Syria, another Israeli foe, may also have nuclear ambitions.

이스라엘의 또 다른 적국인 시리아도/ 또한 핵무기 개발 야심을/ 가지고 있는지 모른다.

Last year, Israeli jets destroyed what (U.S. intelligence officials said) was believed to be a partially built nuclear reactor in Syria, though Syrian officials said it was part of a non-nuclear military program.

⇨ 비록 시리아 당국이/ 비핵 군사계획의 일부라고/ 발표했지만,/ 이스라엘의 전투기들이/ 시리아 내의 부분적으로 건설된 원자로로/ 믿어지고 있다고/미국 정보당국자들이 말하는 것을/ 지난해에 파괴해 저렸다.

 

(7) While trying to unify the region, the summit laid bare the deep divisions that still slice through it and highlighted how hard it will be to parlay the meeting's goodwill and words into real progress.

이 지역(중동)을 통일시키기 위해 애를 쓰면서,/ 지중해 정상회의는/ 이 지역을 가르고 있는 깊은 분열상을/ 적나라하게 드러냈으며,/ 이 회담의 친선과 약속을/ 실질적인 진전으로/ 전환하는 것이/ 얼마나 어려운지를/ 확연히 드러냈다./

 

Syria's president refused to shake the Israeli prime minister's hand, and Morocco's king snubbed the meeting attended by the president of rival Algeria.

시리아 대통령은/ 이스라엘 총리와 악수하기를 거부 했다./ 그리고 모로코의 국왕은/ 라이벌인 알제리아 대통령이 참석한/ 이 회담을 무시해 버렸다

 

(8) Still, summit host Nicolas Sarkozy, France's president, reveled at having brought so many leaders to the same table for the first time.

그럼에도 불구하고,/ 이 정상회담의 주최자인 프랑스 대통령 니콜라스 사르코지는/ 처음으로 같은 테이블에 수많은 지도자들이 함께 데려온 것을(모인 것을)/ 매우 즐거워했다.

 

"We dreamed about a Union for the Mediterranean, and now it is a reality," Sarkozy said in closing the summit in a palace abutting the River Seine.

“우리는/ 지중해 연합에 대해/ 오랫동안 꿈꿔왔으며,/ 이제 그것이/ 현실이 되었다”, 라고/ 세느강에 인접한 관저에서/ 정상회담을 폐막하면서/ 사르코지가 이야기했다

 

He called it an “extremely moving, very important moment."

그는/ 이 순간을/ “몹시 감동적이고, 매우 중요한 순간”이라고/ 이야기 했다.

 

(9) The summit declaration also condemned "terrorism in all its forms" and announced six major projects, from a common university and easier travel visas for students to depolluting the Mediterranean sea and promoting solar power.

또한 이 정상회담 선언문은/ 모든 종류의 테러행위를/ 비난했다, 그리고 공동의 대학과 학생들을 위한 보다 간편한 여행 비자에서부터/ 지중해의 오염정화 그리고 태양열발전의 촉진에 이르기까지의/ 6가지 중요한 프로젝트를/ 선언했다.

 

(10) It also spoke of democratic principles, human rights and fundamental freedoms-(which are) values Western critics have accused such union members as Syria of violating.

또한/ 이 정상회담 선언문은/ 민주주의 원칙, 인권과 기본적인 자유에 대해서 이야기 했는데,/ 이것들은/ 서방측의 비평가들이/ 시리아와 같은 연합회원국들이/ 위반하고 있다고 비난해온/ 그런 그 가치들이다

 

(11) Sarkozy went to special efforts to bring Syria into the international fold for the summit:

사르코지는/ 이 정상회담을 위해서/ 시리아를 국제적인 공동체 속으로 데려오기 위한/ 특별한 노력을 기울였다.

Assad met lebanese President Michel Suleiman and German Chancellor Angela Merkel, separately, both for the first time.

(시리아 대통령) 아싸드는/ 레바논의 대통령 미셀 슬리이만과 독일 총리 안젤라 멀켈을/ 별도로(각각) 그리고 둘 다 처음으로/ 만났다.

 

And he met Sarkozy after years of chill between their countries.

그리고/ 그(아싸드)는/ 사르코지도 만났는데/ 두 나라(프랑스,시리아) 사이에는/ 수년간의 싸늘(냉랭)한 관계에 있었다.

 

(12) Egypt's President Hosni Mubarak, co-presiding at the summit with Sarkozy, called on the new union to tackle reducing the wealth "gap" between north and south, and cited other southern Mediterranean "challenges" as education, food safety, health and social welfare.

사르코지와 함께 이 정상회담에서 공동 의장을 맡은 이집트 대통령 호스니 무바락은/ 새로운 연합이/ 북쪽지역과 남쪽지역 사이의 빈부의 차이를 줄이는 문제에/ 달려들기를(적극적으로 노력하기를) 요청했다./ 그리고 교육, 식품안전성, 건강과 사회복지 등과 같은 남부 지중해 국가들의 “난제들”을/ 언급(열거)했다.

 

(13) He said the union has better chances of success than a previous cooperation process launched in Barcelona in 1995 because the new body focuses on practical projects parallel to efforts toward Mideast peace.

그는/ 이 연합체가/ 1995년 바르셀로나에서 출범된 종전의 협력과정보다는/ 성공가능성이 높다고/ 말했다.

왜냐하면 이 새로운 조직체는/ 중동평화를 위한 노력에 상응하는/ 실질적인 프로젝트들에/ 집중하고 있기 때문이다

 

(14) The Union for the Mediterranean is Sarkozy's brainchild and was timed to coincide with the French presidency of the European Union

지중해 연합은/ 사르코지의 창작물이고,/ 프랑스가 유럽연합의 의장직을 맡는 것과/ 일치하도록/ 시기를 맞추어져있다.

 

Paris holds the rotating post until the end of this year.

프랑스측은/ 금년(2008년) 말까지/ 이 순환하는 직책을/ 맡고 있다.

 

(15) But Sarkozy's ambitious plan overlapped with EU projects already in progress, and it was melded into EU efforts and expanded to include 27 members of the EU, not just those (members) on the Mediterranean coast.

그러나/ 사르코지의 야심적인 계획은/ EU(유럽연합)의 이미 진행되고 있는/ 프로젝트들과/ 겹치고 있다. 그리고 EU의 노력과 결합되어,/ 지중해 연안에 있는 나라뿐만 아니라/ EU의 27개 회원국을 포함하도록/ 확장되었다.

 

(16) The new union is to include at least 43 nations, nearly all of which sent a president or prime minister to the summit.이 새로운 연합은/ 최소한 43개국을 포함하게 되는데,/ 이 나라중의 거의 모두가/ 정상회담에 대통령이나 총리를/ 보냈다

 

Libyan leader Moammar Gadhafi objected to the whole idea and refused to come.

리비아의 지도자 모아마르 가다피는/ 이러한 모든 생각(발상)에/ 반대했으며 참석을/ 거절했다

 
* 2-1 시사영어 Current English / 스터디요약 스터디자료 다운로드

더보기


 

 
 
Posted by aiyuri@hanmail.net 가심비 전 윤사장 !

댓글을 달아 주세요