ㅎㅎ 서울 신당동에 일을 보러 갔어요 ^^ 가서 저녁을 먹자고 하셔서 나갔는데~ 중국집을 가자고 하시네여

이름은 유락반점입니다 ^^ 위치는 아래와 같아요
서울시 중구 신당동에 있어요 ~ 신당역에서 뒤쪽으로 조금 들어오셔야 합니다




유락반점의 간판이 보여 찍어 보았어요 유락반점 有樂飯店
있을 유 有 즐거울 락樂 즐거움이 있는 반점 ㅎㅎ 즉 식당이네여 ^^
괜찮은 이름이네여~... 중국집은 한국에서 대부분 북경 남경 등의 지명이나 ~루 ~장 등인데 ㅎㅎ

아래와 같은 중국 관용구도 있군요~
有乐即乐,英雄豪杰

즐길 때 즐길 줄 아는 것이 영웅호걸이다.

유락반점 간판

유락반점 간판


동보빌딩 1층에 있어요 ^^ 東寶빌딩... 동쪽에 있는 보배라는 이야기인가 보네여

동보빌딩

동보빌딩


유락반점 입구입니다 ^^ 중국식으로된 인테리어가 깔끔하게 되어있어요 ㅎㅎ
뒤쪽에 한자로 유락반점 有樂飯店 이라고 씌여 있네여 ^^

유락반점 입구

유락반점 입구


유락반점 有樂飯店 정문입니다~ ㅎㅎ 여기에도 한자로 씌여 있네여

유락반점 정문

유락반점 정문


유락반점 有樂飯店 실내입니다 ^^ 중국풍 장식이 되어있네여 ㅎㅎ

유락반점 有樂飯店 실내

유락반점 有樂飯店 실내


유락반점 有樂飯店 실내 다른 모습입니다... 부채에 중국 아가씨들이 그려져 있네여 ^^
복 福 글자가 금색으로도 되어있네여~


유락반점 有樂飯店 실내 또 다른 모습입니다 깔끔해요~... ㅎㅎ

유락반점

유락반점


유락반점 有樂飯店 테이플 입니다 ^^ 간장과 식초 그리고 고추가루가 보이네여
여기는 물로 차를 주는데 차가 자스민차를 주네여 ㅎㅎ
자스민차는 중국에서는 말리화차로 불리지요~ 향이 은은한게 부드러워요

바이두에서 확인해 보니
http://baike.baidu.com/view/917.htm?fr=ala0_1_1
<
茉莉花茶,又叫茉莉香片,学名为Jasmine officinale,科名是木犀科,有“在中国的花茶里,可闻春天的气味”之美誉。茉莉花茶是将茶叶和茉莉鲜花进行拼和、窨制,使茶叶吸收花香而成的。茉莉花茶使用的茶叶称茶坯,一般以绿茶为多,少数也有红茶和乌龙茶。
>

"중국의 화차중에 봄의 향기를 느낄 수 있다""라는 평판을 듣고 있다...

가장 대중적이면서 많이 마시는 차 같네여~

간장 식초 고추가루

간장 식초 고추가루


유락반점 메뉴판입니다 ^^
<
차림표 목록
감사합니다.
식사부 1쪽
요리부 2~9쪽
...
>
ㅎㅎ 주방장님이 멋지게 인사를 하네여

유락반점 메뉴판

유락반점 메뉴판


식사부입니다 ^^ 가장 대중적으로 시켜 먹는 요리이지요

<
짜장 4,000원
우동 5,000원
짬뽕 5,000원
울면 5,000원
기스면 6,000원
쟁반짜장 (2인분) 12,000원
삼선간짜장 6,000원
삼선우동 6,000원
삼선짬뽕 6,000원
고추짬뽕 6,000원
군만두 5,000원
물만두 5,000원
겨울굴짬뽕 6,000원
볶음밥 5,000원
짬뽕밥 5,000원
유락밥 6,000원
삼선볶음밥 6,000원
잡탕밥 10,000원
유산슬밥 10,000원
>

저는 유락밥을 시켜 보았어요 ^^ 가격도 6천원 정도인데다 가게의 이름을 걸고 하는 요리라 궁금했거든요 ㅎㅎ


짜장으로 적혀 있네여 ^^ 표준어는 자장면이죠

다음 사전을 보면
자장면(炸醬麵) 「중국어」

[名] 1. 炸酱面  [zhá jiàng miàn]

터질 작 炸 젓갈 장 醬 국수 면 麵 장을 볶아 만은 면입니다~
한자 발음으로는 작장면 중국어로는 자 찌앙 미엔 짜장면에 가깝습니다
짜장면으로 표기하는 것이 옳은것 같지만 뭐

국립국어원 http://www.korean.go.kr
국립국어원

국립국어원

에서 표기를 정해 놓았으니 ㅠㅠ 빨리 바뀌었으면 좋겠어요

유락반점 요리부 메뉴입니다~

<
요리부
고기요리
탕수육 大 20,000원
탕수육 中 15,000원
탕수육 小 12,000원
땅콩고기(돼지고기) 20,000원
땅콩고기(소고기) 20,000원
사천 탕수육(돼지고기) 30,000원
동파육 25,000원
....
>
각 요리에 한글로 설명이 달려 있어 좋네여 ^^


그 외에도 많은 메뉴가 있지만 ㅎㅎ 이만 생략할께여~

단무지 양파 춘장 김치 입니다 ^^

단무지 양파 춘장 김치

단무지 양파 춘장 김치


중국산 김치ㅋㅋ 중국산이라네여 ^^ ㅎㅎ 중국집에서 중국산 김치라 다른곳에 비해 거부감이 적네여

중국산 김치

중국산 김치


단무지와 양파~ ㅎㅎ 춘장에 양파~ ㅎㅎ 개운하죠~

단무지 양파

단무지 양파


춘장~ ㅎㅎ

춘장

춘장


간장에 식초를 섞어서~... ㅋㅋ 고추가루를 안 뿌렸군요 ^^

간장 식초

간장 식초


같이 식사를 한 심실장님입니다
예쁜옷 아동드레스 정장을 만드시는데~ 대박나면 좋겠네여
신데렐라 http://www.e-cindy.com/
신데렐라

신데렐라




탕수육 중자 입니다 ^^ 다른 탕수육과 달리 야채가 푸짐하게 들어있네여 ^^

탕수육

탕수육


탕수육 ㅋㅋ 집으면서~ ^^

탕수육

탕수육


유락반점의 짬뽕을 좋아하시네여 ^^ 국물이 개운하고 깔끔해요 ~
짬뽕

짬뽕


유락반점 짬뽕 ㅎㅎ 국물을 드셔보세여 ^^

유락반점 짬뽕

유락반점 짬뽕



제가 시킨 유락밥 입니다 ^^ 유산슬밥 같기도 한데
짜지 않고 부드럽네여~ ^^ 죽순과 청경채 버섯 그리고 굴쏘쓰가 적당히 조화를 이루어 맛있더군요 ㅎㅎ 정말요~ 추천메뉴입니다

유락밥

유락밥


유락밥 ㅎㅎ 송이 버섯도 있군요~ 냠냠~ 쩝쩝~

유락밥

유락밥


4월14일은 짜장면을 먹는 날이라는군요 ㅎㅎ 블랙데이인가요?
ㅎㅎ 짜장면이 먹고 싶었다! 라는 광고문구의 사진이 붙어 있어 찍어 봤어요


그 옆에 중국 언니가 예쁘게 있네여 ㅎㅎ 무슨 옷인지는 모르겠어요


중국 특유의 붉은 색으로 장식한 장식물도 보이네여~
아래쪽에 금색으로 복 福 글자가 있네여
그 아래 大 吉 크게 길한다 라고 대길이라고 적혀있네여
ㅎㅎ 대박나세여~


여기를 소개하면서 중국의 향이라고 말씀 드린것은 서빙을 보는 아가씨가 한국말을 못 하더군요 ^^ 중국분 이신것 같아요~

유락반점 사모님을 老板娘 라오반냥~ 이라고 부르시더군요

바이두에서 찾아보니~ http://baike.baidu.com/view/611426.htm?fr=ala0_1
<
老板娘

  娘是代表女人的的意思,女的老板就叫老板娘,或老板的老婆也可以叫老板娘。
  老板的老婆称作“老板娘”,这是原义。
  女性老板叫做“老板娘”是原义的转借、引申。
  ◎ 老板娘     lǎobǎnniáng        ㄌㄠˇ ㄅㄢˇ ㄋㄧㄤˊ
  有三层意思:
  1、老板的妻子。旧时经营类店铺多为夫妻二人,夫妻都出面进行买卖,由“老板”一词延伸出。
  2、拥有或管理餐馆、公寓或寄宿舍的女人。由英语单词【landlady】翻译而来。
  3、女性业主。【proprietress】
>

1. 사장님의 부인 ㅎㅎ
 
즉 사모님 맞네여

중국 교포 또는 화교분들이 운영을 하시는 것 같아요~ 중국어를 공부하시는 분들 중국어로 메뉴를 한번 시켜 보시는 것도 재미있을것 같네여 ^^

인천 차이나 타운도 좋지만 조금 멀기도 하죠? 서울 시내에서 즐기는 중국의 맛과 향~
저렴하면서도 맛이 있었네여 ㅎㅎ 특히 유락밥과 짬뽕국물 좋네여~

대박나세여 ^^ 恭喜发财
이 장소를 Daum지도에서 확인해보세요.
서울특별시 중구 신당제5동 | 유락반점
도움말 Daum 지도
 
 
Posted by aiyuri@hanmail.net 가심비 전 윤사장 !

댓글을 달아 주세요